Консульская легализация документов в Украине
Центр переводов «Эсперанто ™» в Киеве предоставляет помощь в осуществлении всех видов легализации в Украине: проставление Апостиля и консульская легализация. Наши лингвисты выполняют перевод юридических доков, а также свидетельств: о рождении, браке, разводе, семейном положении, смерти и других. Нотариально заверяем переведенные. Документы, которые подаются в страны, не подписавшие Гаагскую Конвенцию (от 1961 года) проходят процедуру консульской легализации. Консульская легализация производится согласно Венской конвенции «О консульских отношениях», Консульского устава Украины, а также «Инструкции о порядке консульской легализации официальных документов в Украине и за рубежом», выполняется в уполномоченных органах:
- Министерстве иностранных дел Украины;
- Министерстве юстиции Украины.
В отличие от апостиля консульская легализация в Украине является значительно более сложной двусторонней процедурой и производится в несколько этапов:
- перевод на нужный иностранный язык, нотариальное заверение переводов (для юридических и официальных документов);
- заверение копии в нотариальной конторе (в том случае, если он подлежит легализации в нотариальной копии);
- в Министерстве юстиции Украины (для нотариальных копий или иных нотариальных доков);
- в Министерстве иностранных дел Украины;
- полная консульская легализация в Министерстве Юстиции Украины и в Министерстве иностранных дел Украины;
- в консульстве государства, в которое будет он подан.
Страны, для которых необходима консульская легализация: Канада, Коста-Рика, Уругвай, Чили, Саудовская Аравия, Катар, ОАЭ, Алжир, Китай (за исключением Гонконга и Макао), Шри-Ланка, Ливия, Египет, Палестина, Ирак, Кувейт и т.д. Физические лица могут легализировать в Киеве:
- свидетельства о браке, разводе, смене фамилии, рождении и смерти;
- медицинские справки;
- образовательные (аттестаты, свидетельства, дипломы, академические справки и программы обучения);
- нотариальные (заявления, доверенности, нотариальные копии и нотариально заверенные переводы);
- решения суда;
- справки о несудимости;
- справки о месте проживания;
- страховки
- и другие
Юридические лица могут провести консульскую легализацию:
- извлечений из ЕГРПОУ;
- статистических справок;
- уставов;
- свидетельств о государственной регистрации;
- нотариальных доверенностей и заявлений;
- лицензий;
- патентов;
- и других.
Консульская необходима для следующих основных типов:
- для стран, не присоединившихся к Гаагской конвенции;
- дипломы;
- нотариальные;
- переводы;
- от юридических лиц.
В зависимости от того, для какой страны выполняется она, документы подаются сразу с заверенным переводом либо наоборот – требуют двойной (в первую очередь оригинал, следом – нотариально заверенного перевода).
К примеру, двойная необходима для Китая: сначала в Украине документы переводятся на китайский язык, после чего необходимо пройти двойную процедуру оформления. Для Саудовской Аравии, например, выданные ЗАГСом не требуется переводить на арабский, достаточно английского. В то же время, для Бразилии его могут осуществлять только переводчики при Министерстве иностранных дел Бразилии, так же и Италия требует переводы, выполненных только аккредитованными специалистами при посольстве Италии. Из-за множества подобных нюансов обычному человеку достаточно сложно разобраться с процедурой консульской легализации, но помощь профессионального и опытного специалиста поможет быстро и эффективно разобраться с тонкостями оформления, необходимых для предоставления их в других странах. Специалисты Бюро «Эсперанто ™» в Киеве грамотно проконсультируют по любым вопросам консульской легализации, а также окажут все необходимые для этого услуги. Также наша компания предоставляет услуги по легализации документов для ОАЕ.
Чтобы Центр переводов «Эсперанто ™» смог для Вас легализировать необходимо:
- наличие доверенности на одного из сотрудников нашего Центра переводов, оформленную у нотариуса;
- для документов, выданных отделением РАГСа, требуется новый образец, при этом, если страна, для которой оформляются документы, признает и старые образцы документов, тогда
- допускается проставление ее на нотариально заверенной копии;
- для консульской легализации документов об образовании также необходимо наличие архивной справки из учебного заведения;
- юридическим лицам подготовить сопроводительное письмо на бланке предприятия с подписью директора и печатью, в котором необходимо указать данные одного из сотрудников Центра переводов «Эсперанто ™», который будет осуществлять процедуру легализации документов.
Если Вы нуждаетесь в юридически правильной и грамотной подготовке документов либо в проставлении апостиля, обращайтесь в Центр переводов «Эсперанто ™» и наши специалисты легализируют Ваши документы для выбранной вами страны, а также сделают все необходимое для правильного оформления перевода и нотариальной заверки Ваших документов.