Консульская легализация документов в Украине

Центр переводов «Эсперанто ™» в Киеве предоставляет помощь в осуществлении всех видов легализации в Украине: проставление Апостиля и консульская легализация. Наши лингвисты выполняют перевод юридических доков, а также свидетельств: о рождении, браке, разводе, семейном положении, смерти и других. Нотариально заверяем переведенные. Документы, которые подаются в страны, не подписавшие Гаагскую Конвенцию (от 1961 года) проходят процедуру консульской легализации. Консульская легализация производится согласно Венской конвенции «О консульских отношениях», Консульского устава Украины, а также «Инструкции о порядке консульской легализации официальных документов в Украине и за рубежом», выполняется в уполномоченных органах:

  • Министерстве иностранных дел Украины;
  • Министерстве юстиции Украины.

В отличие от апостиля консульская легализация в Украине является значительно более сложной двусторонней процедурой и производится в несколько этапов:

  • перевод на нужный иностранный язык, нотариальное заверение переводов (для юридических и официальных документов);
  • заверение копии в нотариальной конторе (в том случае, если он подлежит легализации в нотариальной копии);
  • в Министерстве юстиции Украины (для нотариальных копий или иных нотариальных доков);
  • в Министерстве иностранных дел Украины;
  • полная консульская легализация в Министерстве Юстиции Украины и в Министерстве иностранных дел Украины;
  • в консульстве государства, в которое будет он подан.

Страны, для которых необходима консульская легализация: Канада, Коста-Рика, Уругвай, Чили, Саудовская Аравия, Катар, ОАЭ, Алжир, Китай (за исключением Гонконга и Макао), Шри-Ланка, Ливия, Египет, Палестина, Ирак, Кувейт и т.д. Физические лица могут легализировать в Киеве:

  • свидетельства о браке, разводе, смене фамилии, рождении и смерти;
  • медицинские справки;
  • образовательные (аттестаты, свидетельства, дипломы, академические справки и программы обучения);
  • нотариальные (заявления, доверенности, нотариальные копии и нотариально заверенные переводы);
  • решения суда;
  • справки о несудимости;
  • справки о месте проживания;
  • страховки
  • и другие
  •  

Юридические лица могут провести консульскую легализацию:

  • извлечений из ЕГРПОУ;
  • статистических справок;
  • уставов;
  • свидетельств о государственной регистрации;
  • нотариальных доверенностей и заявлений;
  • лицензий;
  • патентов;
  • и других.

Консульская необходима для следующих основных типов:

  • для стран, не присоединившихся к Гаагской конвенции;
  • дипломы;
  • нотариальные;
  • переводы;
  • от юридических лиц.

В зависимости от того, для какой страны выполняется она, документы подаются сразу с заверенным переводом либо наоборот – требуют двойной (в первую очередь оригинал, следом – нотариально заверенного перевода).

К примеру, двойная необходима для Китая: сначала в Украине документы переводятся на китайский язык, после чего необходимо пройти двойную процедуру оформления. Для Саудовской Аравии, например, выданные ЗАГСом не требуется переводить на арабский, достаточно английского. В то же время, для Бразилии его могут осуществлять только переводчики при Министерстве иностранных дел Бразилии, так же и Италия требует переводы, выполненных только аккредитованными специалистами при посольстве Италии. Из-за множества подобных нюансов обычному человеку достаточно сложно разобраться с процедурой консульской легализации, но помощь профессионального и опытного специалиста поможет быстро и эффективно разобраться с тонкостями оформления, необходимых для предоставления их в других странах. Специалисты Бюро «Эсперанто ™» в Киеве грамотно проконсультируют по любым вопросам консульской легализации, а также окажут все необходимые для этого услуги. Также наша компания предоставляет услуги по легализации документов для ОАЕ.

Чтобы Центр переводов «Эсперанто ™» смог для Вас легализировать необходимо:

  • наличие доверенности на одного из сотрудников нашего Центра переводов, оформленную у нотариуса;
  • для документов, выданных отделением РАГСа, требуется новый образец, при этом, если страна, для которой оформляются документы, признает и старые образцы документов, тогда
  • допускается проставление ее на нотариально заверенной копии;
  • для консульской легализации документов об образовании также необходимо наличие архивной справки из учебного заведения;
  • юридическим лицам подготовить сопроводительное письмо на бланке предприятия с подписью директора и печатью, в котором необходимо указать данные одного из сотрудников Центра переводов «Эсперанто ™», который будет осуществлять процедуру легализации документов.

Если Вы нуждаетесь в юридически правильной и грамотной подготовке документов либо в проставлении апостиля, обращайтесь в Центр переводов «Эсперанто ™» и наши специалисты легализируют Ваши документы для выбранной вами страны, а также сделают все необходимое для правильного оформления перевода и нотариальной заверки Ваших документов.